唐代李翱寫的《楊烈婦傳》————跟古代名家學(xué)寫自傳回憶錄(5)
傳記文學(xué)研究院 | 唐代 李翱 | 2025-06-15開寫傳記導(dǎo)讀:講故事,也講道理,夾敘夾議,抒懷明志,表達(dá)情感,是古人寫傳的常用方法。我們普通人的自傳回憶錄也可以這樣寫,選取自己過往人生中的某種重要經(jīng)歷、思想言行或愛好,然后解析自己的人生經(jīng)歷。
【作者簡(jiǎn)介】
李翱(772-841),字習(xí)之,隴西成紀(jì)(今甘肅秦安縣)人。一說趙郡(今河北趙縣)人。貞元十四年(798)進(jìn)士,授校書郎。歷任禮部郎中、廬州刺史、諫議大夫、中書舍人等職,官終檢校工部尚書、山南東道節(jié)度使。他學(xué)文于韓愈。其文平正嚴(yán)謹(jǐn),以意態(tài)取勝。蘇洵說:“惟李翱之文,其味黯然而長(zhǎng),其光油然而幽。”得韓愈一體,自成風(fēng)格。著有《論語筆解》、《李文公集》等。
【題解】
本篇選自《全唐文》卷六四O。它歌頌一位與叛亂劫掠的軍閥勢(shì)力進(jìn)行英勇斗爭(zhēng)的縣令夫人。唐代后期,藩鎮(zhèn)割據(jù),給國家和人民帶來極大的痛苦和災(zāi)難。李希烈就是藩鎮(zhèn)叛亂頭子之一。
建中四年底,他攻入汴州,四處搶掠。分兵數(shù)千,進(jìn)抵項(xiàng)城??h令無計(jì)可施,不知所措,其妻楊氏,先是對(duì)丈夫曉以大義,堅(jiān)其守志;繼而動(dòng)員胥吏百姓,鼓舞斗志;并親自為守城吏民送水送飯,激勵(lì)丈夫身先士卒,終于取得守城的勝利。在歌頌楊氏的同時(shí),憤怒地抨擊了那些只會(huì)逃跑的“守御之臣”。
【原文】
建中四年,李希烈盜陳州,分其兵數(shù)千人抵項(xiàng)城縣。蓋將掠其玉帛,俘累男女,以會(huì)于陳州。)陷汴州既又將(叛賊俘掠,兵臨城下。)
縣令李侃不知所為。其妻楊氏曰:“君,縣令也??苤廉?dāng)守;力不足,死焉,職也。君如逃,則誰守?”
侃曰:“兵與財(cái)皆無,將若何?”
楊氏曰:“如不守,縣為賊所得矣。倉廩皆其積也,府庫皆其財(cái)也,百姓皆其戰(zhàn)士也,國家何有?奪賊之財(cái)而食其食,重賞以令死士,其必濟(jì)。”
于是召胥吏百姓于庭。楊氏曰:“縣令誠主也,雖然,歲滿則罷去,非若吏人百姓也。吏人百姓,邑人也,墳?zāi)勾嫜?,宜相與致死以守其邑,忍失其身而為賊之人耶?”
眾皆泣許之。乃徇曰:“以瓦石中賊者,與之千錢;以刀矢兵刃之物中賊者,與之萬錢。”得數(shù)百人,侃率之以乘城。楊氏親為之爨以食之,無長(zhǎng)少,必周而均。
使侃與賊言曰:“項(xiàng)城父老義不為賊矣,皆悉力守死。得吾城,不足以威,不如亟去,徒失利,無益也。”
賊皆笑。有飛箭集于侃之手。侃傷而歸。楊氏責(zé)之曰:
“君不在,則人誰肯固矣!與其死于城上不猶愈于家乎?”
侃遂忍之,復(fù)登陴。
項(xiàng)城,小邑也。無長(zhǎng)戟?jiǎng)佩?、高城深溝之固,賊氣吞焉。遂率具徒,將超城而下。有以弱弓射賊者,中其帥,墜馬死。其帥者,希烈之婿也。賊失勢(shì),因相與散走。項(xiàng)城人無傷焉。(守城抗賊的斗爭(zhēng)經(jīng)過。)
刺史上侃之功,詔遷絳州太平縣令。楊氏至此猶存。人之受氣于天,其何不同也?婦人女子之德,奉父母舅姑盡恭順、和于娣 姒、于卑幼有慈愛而不失其貞者,則賢矣。至于辨行陳、明攻守勇烈之道,此固公卿大臣之所難。厥自兵興,朝廷注意寵旌,守御之臣,憑堅(jiān)城深池之險(xiǎn)、儲(chǔ)蓄山積、貨財(cái)自若、冠胃服甲負(fù)弓而馳者,不知幾人?其勇不能戰(zhàn),其志不能守,其忠不能死,棄城而去,有矣,彼何人哉?若楊氏者,婦人也。孔子曰:“仁者必有勇。”楊氏當(dāng)之矣。(通過對(duì)比,贊揚(yáng)楊氏的賢明勇烈,無情抨擊貪生怕死的“守御之臣”。)
李翱曰:“凡人之情,皆謂后來者不及于古之人。賢者自古亦稀,況獨(dú)后代耶!及其有之,與古人不殊也。若高愍女楊烈婦者,雖古烈女其何加焉!予懼其行事湮滅不傳,故皆敘之,將告于史官。”(通過古今對(duì)比,進(jìn)一步對(duì)楊氏的仁勇予以高度評(píng)價(jià),并交待寫作目的。)
【譯文】
建中四年,李希烈攻占汴州后,又要進(jìn)犯陳州,分兵數(shù)千抵達(dá)項(xiàng)城。意欲搶劫財(cái)物,俘虜壯丁和婦女,而后在陳州會(huì)師。
縣令李侃不知所措。他的妻子楊氏對(duì)他說:“你是縣令,賊寇來了就該堅(jiān)守城池;力量不足,死在這里,這是你的職守。你如果棄城而逃,那么讓誰來守?”
李侃為難地說:“要兵沒兵,要錢沒錢,可怎么辦?”
楊氏說:“如不堅(jiān)守,縣城就落入賊人之手了。糧倉里都是國家的儲(chǔ)備糧,金庫里都是國家的財(cái)物,老百姓都是國家的戰(zhàn)士,要是一跑了之,國家還有什么?如果把叛賊的財(cái)物奪過來,讓我們的人眾以敵糧為食,重賞吏民使之成為不怕死的勇士,這樣肯定會(huì)成功的!”
于是把衙門里的差吏和城中百姓召集到縣府大院來。楊氏對(duì)大家講:“縣令誠然是一縣之主,盡管如此,但是縣令任期一滿就會(huì)調(diào)走,不象差吏、百姓一樣扎根故土。你們都是本地人,祖墳都在這里,你們應(yīng)該團(tuán)結(jié)一致誓死保衛(wèi)家鄉(xiāng),誰能忍心失身喪節(jié)而成為叛賊的人呢?”
大家都被感動(dòng)地哭了,紛紛表示誓死守城的決心。楊氏又各處巡行,宣布賞格:“用磚頭石塊擊中叛賊的,賞錢一千;用刀箭兵刃擊中叛賊的,賞錢一萬。”有數(shù)百人奮勇當(dāng)先,李侃率領(lǐng)他們登上城墻。楊氏親自為他們燒茶送飯,不分老少,周全而平均地對(duì)待每位斗士。
楊氏又讓李侃對(duì)城下的賊寇喊話:“我們項(xiàng)城的父老堅(jiān)守節(jié)義,誓不為賊,大家都竭盡全力誓與城池共存亡。即使你們攻陷了我們小小的項(xiàng)城,們的威風(fēng),不如趕快撤走。如果要打,你們是徒然消耗軍力而決不會(huì)撈到什么好處的。”
賊兵都輕蔑地哈哈大笑。這時(shí)一只飛箭落到李侃的手上。李侃受傷而歸。楊氏對(duì)他嚴(yán)詞責(zé)備:“你不在前線,那么人家誰還會(huì)固守呢!死在城上不比死在家里更好嗎?”
李侃忍著創(chuàng)痛,重又登上城頭女墻。
項(xiàng)城是個(gè)小縣城,沒有長(zhǎng)戟?jiǎng)佩蟮染嫉奈淦?,也沒有高高的城墻和深深的護(hù)城河的險(xiǎn)固,賊寇囂張的氣焰似乎一口能把它吞掉。叛軍首領(lǐng)率領(lǐng)他的徒眾,將要越城而下。正在這時(shí)一個(gè)守城百姓用一只小而無力的弓射向叛軍,正好射中賊軍首領(lǐng),這家伙墜下馬來一命嗚呼。他正是李希烈的女婿。群賊無首,大勢(shì)已去,頓時(shí)大亂,紛紛逃竄。而項(xiàng)城的差吏百姓卻無一傷亡。
州刺史向皇帝表奏李,侃的守城功勛,皇帝詔令提升李侃任絳州太平縣令。楊氏至今還健在。每個(gè)人的天賦是多么不相同??!來,婦女的美德-母公婆能盡到恭敬孝順、和丈夫的姬妾關(guān)系融洽、對(duì)奴婢下人和幼輩體恤慈愛、尤其是在任何情況下不失貞操的,就算是很賢良的了。至于精通戰(zhàn)陣行列的部署、進(jìn)攻和防御的勇武壯烈的兵家之道,這原本是公卿大臣也難做到的。
一般說自從戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)以來,朝廷特別關(guān)心榮寵和表彰那些封疆大臣。可是這些守御之臣,憑借著高城深溝的險(xiǎn)固、米麥山積的糧倉,隨意取用的金錢財(cái)物、戴銅盔披鐵甲執(zhí)弓弩而馳騁殺敵的,有幾個(gè)呢?論其勇氣,他們不能進(jìn)攻;論其志節(jié),他們不能守城?論其忠誠,他們不能為國獻(xiàn)身。相反,棄城失地而逃跑的,卻大有人在。這都是些什么東西!象楊氏,只不過是個(gè)婦女??鬃诱f:“仁者必有勇。”用這句話來贊揚(yáng)楊氏,她是當(dāng)之無愧的。
李翱說:都認(rèn)為后來的人跟不上古人。其實(shí)賢人自古以來就不多,哪里僅僅是后代少啊!后世有了賢人,和古代的賢人也并無差別。就以可敬可愛的楊烈婦來說吧,即使是古代著名烈女又能比她強(qiáng)多少!我怕她的英雄事跡湮沒無聞,所以都記下來,將要奉告給史官。”