柳宗元寫(xiě)的段太尉逸事?tīng)睢糯覍W(xué)寫(xiě)傳記回憶錄(6)
傳記文學(xué)研究院
|
柳宗元 |
2025-07-17
如何寫(xiě)好自傳?怎樣選取人身經(jīng)歷中的重要事項(xiàng)刻畫(huà)主人公的性格特質(zhì)?在《段太尉逸事?tīng)睢分?,柳宗元不用議論,也不用抒情,多用動(dòng)詞,多用對(duì)話,就把事情說(shuō)得活靈活現(xiàn),人物形象躍然紙上。這是值得我們學(xué)習(xí)的。

【題解】本文選自《柳河?xùn)|集》卷八。作者選取段太尉生平逸 事三則,通過(guò)生動(dòng)地描寫(xiě)和鮮明的渲染,突出表現(xiàn)段太尉關(guān)心人民,不畏強(qiáng)暴,知機(jī)于事先,臨財(cái)不茍取的優(yōu)秀品質(zhì)。對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的丑惡,也有所揭露。
段太尉(719-783),名秀實(shí),字成公,汧(qián)陽(yáng)(今陜西千陽(yáng)縣)人。玄宗時(shí),從軍,積功至涇州刺史兼涇原鄭潁節(jié)度使。德宗時(shí),因反對(duì)朱泚稱帝,遇害,追贈(zèng)太尉。
“狀”或稱“行狀”,是一種文體。記述死者世系、名字、籍貫、生平事跡的文章,“逸事?tīng)?,則但錄其逸者,其所記載,不必詳焉,乃狀之變體也。”(徐師曾《文體明辨·序說(shuō)》)。
為便于讀者閱讀,我把譯文放前面。
【譯文】
段太尉初任涇州刺史時(shí),汾陽(yáng)王郭子儀以關(guān)內(nèi)、河?xùn)|副元帥的要職出鎮(zhèn)河中府。他的兒子郭晞以尚書(shū)的職銜,統(tǒng)領(lǐng)行營(yíng)節(jié)度使,駐軍邠州,縱容他的士卒和無(wú)賴之徒。邠州那些貪婪無(wú)行、暴戾兇惡的歹徒,大都行使些賄賂在軍籍上列上自己的名字,就可肆意胡作非為,地方官卻不敢過(guò)問(wèn)。
他們每天成群結(jié)伙地在街市上強(qiáng)搶豪奪,稍不滿意,就行兇打人,使人手折腳斷,把壇壇罐罐砸個(gè)粉碎,滿街都是器皿的碎片,然后坦胸裸臂揚(yáng)長(zhǎng)而去,甚至撞死孕婦,兇殘至極。邠寧節(jié)度使白孝德因?yàn)榉陉?yáng)王的緣故,忍氣吞聲不敢過(guò)問(wèn)。
段太尉從涇州給節(jié)度使寫(xiě)信,希望能面見(jiàn)商量一件事。他來(lái)到節(jié)度使的官邸就對(duì)節(jié)度使說(shuō):“皇上把百姓交給您治理,您眼看著百姓被人殘害,卻無(wú)動(dòng)于衷;這樣下去如果大亂,怎么辦呢?”白孝德說(shuō)“請(qǐng)賜教。”
段太尉說(shuō):“我治理涇州,很閑適,沒(méi)有多少事;現(xiàn)在我不忍心人民在無(wú)外敵的情況下慘死,以致使國(guó)家的邊防擾亂不寧。您誠(chéng)能任命以我為都虞候,我就能替你制止這些歹徒的胡作非為,并且使您的人安然無(wú)恙。”白孝德說(shuō):“好得很!”白孝德答應(yīng)了段太尉的請(qǐng)求。
段太尉當(dāng)了都虞候一個(gè)月以后,有一天郭晞部下的十七名軍士進(jìn)市搶酒,用兵刃刺傷賣(mài)酒的老人,砸壞釀酒的器具,酒漿汩汩地流入地溝。段太尉率領(lǐng)他的士卒包圍并逮捕了這十七名暴徒,一個(gè)個(gè)砍下腦袋掛在長(zhǎng)矛上,豎立于市門(mén)外示眾。郭晞的整個(gè)軍營(yíng)一片喧嘩,全軍戴盜披甲,殺氣騰騰。
邠寧節(jié)度使白孝德非常恐懼,急召段太尉問(wèn)道:“這可怎么辦?”段太尉胸有成竹地答道:“不必耽心!請(qǐng)讓我去郭晞軍營(yíng)去說(shuō)。”白孝德派數(shù)十人護(hù)從段太尉,段太尉一個(gè)也不帶。并且連腰間的佩刀也解下來(lái),只挑了一個(gè)年老而腿瘸的兵牽著馬,來(lái)到郭晞的營(yíng)門(mén)。全副武裝的甲士沖出軍門(mén),段太尉泰然自若地邊笑邊往里走,他對(duì)甲士們說(shuō):“要?dú)⒁粋€(gè)老兵,哪用得著你們?nèi)蔽溲b?我是只戴著我的腦袋來(lái)的!”甲士們很是吃驚。
段太尉于是開(kāi)導(dǎo)他們說(shuō):“郭尚書(shū)曾虧待過(guò)你們嗎?副元帥曾虧待過(guò)你們嗎?你們?yōu)槭裁匆院鞣菫閬?lái)敗壞郭家的聲譽(yù)?替我通報(bào)一下,請(qǐng)郭尚書(shū)出來(lái)聽(tīng)我說(shuō)話。”
郭晞出來(lái)會(huì)見(jiàn)段太尉。段太尉對(duì)他說(shuō):“副元帥的功勛充溢天地之間,應(yīng)當(dāng)勉力使它保持始終?,F(xiàn)在您縱容士卒胡作非為,兵士的胡作非為必將引起社會(huì)騷亂。亂了皇上的邊防,要?dú)w罪于誰(shuí)呢?罪責(zé)必將涉及副元帥。
現(xiàn)在邠州人家那些兇頑惡劣的子弟以行賄賂的手段掛名于軍籍之中,殺人害人,這樣下去不加禁止,不大亂還有幾天?大亂是由你尚書(shū)一手造成的,人們都會(huì)說(shuō)你倚仗副元帥的權(quán)勢(shì),不管束你的士兵。這樣,則郭家的功名,還能存在多少呢?”段太尉的話還沒(méi)說(shuō)完,郭晞就連連施禮說(shuō):“多虧您以如此深刻的道理教導(dǎo)我,恩深似海,我愿我的全軍都聽(tīng)從您的。”
郭晞環(huán)顧左右怒聲喝道:“統(tǒng)統(tǒng)解裝卸甲回隊(duì)列去,誰(shuí)敢再起哄鬧事,處死!”段太尉說(shuō):“我還沒(méi)吃晚飯,請(qǐng)代為備辦些便飯。”
飯后又對(duì)郭晞?wù)f:“我的舊病又發(fā)作了,希望能在您這里住一宿。”打發(fā)牽馬的老兵先回去,明天再來(lái)接。于是就睡在郭晞的軍營(yíng)。郭晞一夜不曾脫衣入睡,嚴(yán)誡守更的兵士擊柝警衛(wèi)段太尉。次日清晨,郭晞隨同段太尉一起來(lái)到白孝德的府邸,以自己的無(wú)能向白孝德謝罪,請(qǐng)求允許他改過(guò)自新。從此邠州再無(wú)兵痞騷擾的禍害了。
在此以前,段太尉在涇州任營(yíng)田副使。涇州大將焦令諶霸占民田數(shù)十頃,交與農(nóng)民耕種,他說(shuō):“莊稼熟了,將收成歸我一半。”這年大旱無(wú)雨,田野焦赤,連草都不長(zhǎng),農(nóng)夫?qū)⒑登榉A報(bào)焦令諶,他卻蠻橫無(wú)理地說(shuō):“我只知道地租的進(jìn)項(xiàng)罷了,不知道旱還是不旱。”他催逼得更急,種田人將因饑餓而死了,沒(méi)有辦法交租,就去段太尉那里告狀。
段太尉寫(xiě)了張判決書(shū),判辭是很婉順的,派人送去曉諭焦令諶。焦令諶勃然大怒,把種田人召來(lái)對(duì)他說(shuō):“我怕那個(gè)姓段的嗎?你怎敢去告我!”
于是把那張判書(shū)貼在種田人的背上,用大刑杖痛打二十。種田人被打得氣息奄奄,被人抬到段太尉的大庭來(lái)。段太尉見(jiàn)此情景失聲痛哭地說(shuō):“是我使你遭此困厄!”立刻親自取水為他洗去斑斑血跡,把自己的衣裳撕下一塊布為他包扎傷口,親手給他敷上好藥,早晚親自給他喂水喂飯,然后自己才去進(jìn)餐。把自己的坐騎賣(mài)掉,買(mǎi)來(lái)谷米替他交租,背著他不讓他知道,怕他過(guò)意不去。
暫時(shí)駐扎在涇州的淮西軍統(tǒng)帥尹少榮,是個(gè)剛正耿直的人。他去見(jiàn)焦令諶,一見(jiàn)面便破口大罵:“你還是個(gè)人嗎?涇州田野一片赤色,人們將要饑餓而死了,可你一定要收租谷,又用大刑杖痛打無(wú)罪的種田人。段公是位仁厚信義的長(zhǎng)者,可你不知尊敬?,F(xiàn)今段公只有一匹馬,賤價(jià)賣(mài)掉買(mǎi)來(lái)谷子替種田人給你交租,你卻又不知廉恥地收下了。
大凡做為一個(gè)人,傲視天災(zāi),冒犯長(zhǎng)者、痛打無(wú)罪者,又收取仁者的米谷,使他出門(mén)連匹可騎的馬都沒(méi)了,你還有什么臉面活在這人世間,這還不把奴婢們都丑死!”焦令諶雖然暴戾強(qiáng)橫,但聽(tīng)尹少榮的一番斥罵卻也羞愧得汗流浹背,食不下咽。他自言自語(yǔ):“我到底無(wú)臉再見(jiàn)段公了!”一天夜里,愧恨而死。
待到段太尉自涇原節(jié)度使被召為司農(nóng)卿,他告戒他家里人說(shuō):“路過(guò)岐山,要是朱泚致送財(cái)物,千萬(wàn)不要接受。”到了路過(guò)時(shí),朱泚果然派人送來(lái)大綾三百匹。
段太尉的女婿韋晤堅(jiān)決拒絕,終未能辭掉。到了京城,段太尉很生氣的責(zé)問(wèn):“你們果然不聽(tīng)我的話!”韋晤認(rèn)錯(cuò)說(shuō):“我們地位低下沒(méi)有辦法拒絕。”
段太尉說(shuō):“既然這樣了,這些東西終究不應(yīng)放在我的家里。”
于是就將這三百匹大綾移往司農(nóng)卿處理公事的地方去,把它封存在辦事廳的大梁上。
后來(lái)朱泚在京師反叛,段太尉因奮擊朱此而被殺,官吏將懸存梁上的大綾報(bào)告朱泚,朱泚派人取來(lái)一看,那原先的封印都還原樣未動(dòng)。段太尉的逸事如上述。
元和九年 月 日 ,永州司馬編外而設(shè)置如同正員柳宗元謹(jǐn)呈史館。現(xiàn)在有關(guān)段太尉臨危守節(jié)的傳說(shuō)與事實(shí)有出入。一般認(rèn)為他不過(guò)是一介武夫,一時(shí)激奮不怕死,以圖名揚(yáng)四海。這實(shí)在是因?yàn)椴涣私舛翁镜牧⑸硎刂舅斐傻恼`解。
我曾經(jīng)到過(guò)岐山、邠、邰一帶,路過(guò)真寧,北上馬嶺阪,憑吊過(guò)當(dāng)初那些守望防敵的亭障堡壘和戌所,我又好訪問(wèn),那些退伍的兵士和年邁的校尉都能夠如實(shí)地講述段太尉的事跡。段太尉為人謙和儒雅,常常是雙手合十低頭走路,講話時(shí)聲調(diào)低沉緩慢,從來(lái)不曾以嚴(yán)辭厲色待人,他在人們的眼里,是個(gè)地地道道的儒者。但是遇上不能茍從的事,他也一定要申述他的想法,這決不是偶然的一時(shí)沖動(dòng)。
適逢新任刺史崔公來(lái)永州,他為人正直說(shuō)話誠(chéng)實(shí),他對(duì)太尉的遺事知道得詳備,我和他核對(duì)事實(shí),信而無(wú)疑。文中所敘諸事,或恐為史官所遺漏,未被采錄,所以草擬《段太尉逸事?tīng)睢匪较滤瓦_(dá)閣下。敬書(shū)此狀。
【原文】
太尉始為涇州刺史時(shí),汾陽(yáng)王以副元帥居蒲。王子晞為尚書(shū),領(lǐng)行營(yíng)節(jié)度使,寓軍邠州,縱士卒無(wú)賴。邠人偷嗜暴惡者,率以貨竄名軍伍中,
則肆志,吏不得問(wèn)。日群行丐取于市,不賺,輒奮擊折人手足,椎釜鬲甕盎盈道上,袒臂徐去,至撞殺孕婦人。邠寧節(jié)度使白孝德以王故,戚不敢言。(郭晞縱容士卒無(wú)賴,橫行霸道,殘殺人民。)
太尉自州以狀白府,愿計(jì)事。至則曰:“天子以生人付公理,公見(jiàn)人被暴害,因恬然;且大亂,若何?”孝德曰:“愿奉教。”太尉曰:“某為涇州,甚適,少事;今不忍人無(wú)寇暴死,以亂天子邊事。公誠(chéng)以都虞候命某者,能為公已亂,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”如太尉請(qǐng)。(段太尉毛遂自薦,愿為除暴安良盡力。)
既署一月,晞軍士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,壞釀器,酒流溝中。太尉列卒取十七人,皆斷頭 注塑上,植市門(mén)外。晞一營(yíng)大課,盡甲。孝德震恐,召太尉曰:“將奈何?”太尉曰:“無(wú)傷也!請(qǐng)辭于軍。”孝德使數(shù)十人從太尉,太尉盡辭去。解佩刀,選老壁者一人持馬,至?xí)勯T(mén)下。甲者出,太尉笑且入曰:“殺一老卒,何甲也?吾戴吾頭來(lái)矣!”甲者愕。因諭曰:“尚書(shū)固負(fù)若屬耶?副元帥固負(fù)若屬耶?奈何欲以亂敗郭氏?為白尚書(shū),出聽(tīng)我言。”(段太尉不畏強(qiáng)暴和權(quán)勢(shì),斷然嚴(yán)懲郭晞強(qiáng)橫妄為的軍士。只身孤膽深入“虎穴”,大義凜然地曉喻郭晞的軍士。)
晞出見(jiàn)太尉。太尉曰:“副元帥勛塞天地,當(dāng)務(wù)始終。今尚書(shū)恣卒為暴,暴且亂。亂天子邊,欲誰(shuí)歸罪?罪且及副元帥。今邠人惡子弟以貨竄名軍籍中,殺害人,如是不止,幾日不大亂?大亂由尚書(shū)出,人皆曰尚書(shū)倚副元帥,不戢士。然則郭氏功名,其與存者幾何?”言未畢,晞再拜曰:“公幸教晞以道,恩甚大,愿奉軍以從。”顧叱左右曰:“皆解甲散還火伍中,敢許者死。”太尉曰:“吾未晡食 ,請(qǐng)假設(shè)草具。”既食,曰:“吾疾作,愿留宿門(mén)下。”命持馬者去,旦日來(lái)。遂臥軍中,晞不解衣,戒候卒擊柝衛(wèi)太尉。旦,俱至孝德所,謝不能,請(qǐng)改過(guò),邠州于是無(wú)禍。(段太尉對(duì)郭晞曉之以大義,諭之以利害;郭晞幡然悔悟痛改前非。以上寫(xiě)一則逸事。)
先是,太尉在涇州,為營(yíng)田官。涇州大將焦令諶取人田,自占數(shù)十頃,給與農(nóng),曰:“且熟,歸我半。”是歲大旱,野無(wú)草,農(nóng)以告。諶曰:我知入數(shù)而已,不知早也。督責(zé)益急,農(nóng)且饑死,無(wú)以償,即告太尉。(記焦令諶霸占民田,并殘酷盤(pán)剝農(nóng)民的事實(shí)。)
太尉判狀,辭甚巽,使人求諭諶。諶盛怒,召農(nóng)者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判鋪背上,以大杖擊二十。垂死,輿來(lái)庭中。太尉大泣曰:“乃我困汝!”即自取水洗去血,裂裳衣瘡,手注善藥,旦夕自哺農(nóng)者,然后食。取騎馬賣(mài),市谷代償,使勿知。(記焦令諶老羞成怒杖擊告狀的農(nóng)夫,與段太尉關(guān)心農(nóng)夫并賣(mài)馬代償?shù)氖聦?shí)。)
淮西寓軍帥尹少榮,剛直士也。入見(jiàn)諶;大罵曰:“汝誠(chéng)人耶?涇州野如赭,人且饑死,而必得谷;又用大杖擊無(wú)罪者。段公仁信大人也,而汝不知敬,今段公唯一馬,賤賣(mài)市谷入汝,汝又取不恥。凡為人傲天災(zāi),犯大人、擊無(wú)罪者,又取仁者谷,使主人出無(wú)馬,汝將何以視天地,尚不愧奴隸耶!”諶雖暴抗,然聞言則大愧流汗,不能食,曰:“吾終不可見(jiàn)段公!”一夕,自恨死。(記正直剛烈的尹少榮對(duì)焦令諶的責(zé)罵以及焦愧悔而死。以上為逸事的二則。)
及太尉自涇州以司農(nóng)徵,戒其族:“過(guò)岐,朱泚致貨幣,慎勿納。”及過(guò),泚固致大綾三百匹。太尉婿韋晤堅(jiān)拒,不得命。至都,太尉怒曰:“果不用吾言!”晤謝曰:“處賤無(wú)以拒也。”太尉曰:“然終不以在吾第。”以如司農(nóng)治事堂,棲之梁木上。泚反,太尉終,吏以告泚,泚取視,其故封識(shí)具存。(段太尉拒不收受朱泚致送的財(cái)物,表現(xiàn)他的清廉和遠(yuǎn)見(jiàn)。以上為三則逸事。)
元和九年月日,永州司馬員外置同正員柳宗元謹(jǐn)上史館。今之稱太尉大節(jié)者出入,以為武人一時(shí)奮不慮死,以取名天下,不知太尉之所立如是。宗元嘗出入岐周邠漦間,過(guò)真定,北上馬嶺,歷亭鄣堡戍,竊好問(wèn),老校退卒能言其事。太尉為人姁姁,常低首拱手行步,言氣卑弱,未嘗以色待物人視之,儒者也。遇不可,必達(dá)其志,決非偶然者。會(huì)州刺史崔公來(lái),言信行直,備得太尉遺事,覆校無(wú)疑,或恐尚逸墜,未集太史氏,敢以狀私于執(zhí)事。謹(jǐn)狀。(說(shuō)明寫(xiě)作此狀的目的:以調(diào)查核對(duì)的事實(shí),澄清傳聞的謬誤,并備史官采錄。)